Translate
sábado, 17 de janeiro de 2015
Cavalos abandonados em Portugal
Hoje encontrei uma petição que subscrevi através de um e-mail que o PAN me enviou: http://www.thepetitionsite.com/228/269/622/stop-the-cruelty-to-horses-in-portugal/#sign. Aqui fica a fotografia da petição e o respectivo endereço. Deixei um comentário que transcrevo, porque me irritou o que estava escrito em um dos "Updates, especificamente no 2º parágrafo, porque subscrevo o 1º:
Transcrevo o "Update" e traduzo-o a seguir:
"Update #2 November 10, 2014
The European Comission's activities in this area start with the recognition that animals are sencient beings. The general aim is to ensure that animals do not endure avoidable pain or suffering, and obliges the owner/keeper to respect minimum welfare requirements.
Why on earth therefore is an EEC Country allowed to get away with disregard of the guidance of the EEC. It is beyond belief and yet we as EEC members continue to pay enormous sums of money to Portugal", fim de citação.
Tradução: "Actualização #2 10 de Novembro de 2014
As actividades da Comissão Europeia nesta área começa com o reconhecimento de que os animais são seres sencíveis. Esta declaração geral serve para assegurar que os animais não sofrem dor ou sofrimentos desnecessários, e obriga o dono/tratador a respeitar as necessidades básicas mínimas. Portanto, porquê na terra se permite a um País da CEE que se mantenha em desrespeito das orientações da CEE. É inacreditável e ainda que nós como membros da CEE continuemos a pagar enomes quantidades de dinheiro a Portugal".
Enormes? A quem? A que juros? Aos juros altíssimos do costume? Quem está a meter dinheiro ao bolso? E não só em Portugal, porque como vamos ter que pagar os juros mais altos que os juros de mora, não nos estão a fazer favor nenhum. Estão a roubar-nos. É melhor não receber nada. Nenhum país se aguente assim. Para onde vão estas ditas "enormes" quantidades de dinheiro?
Comentário: "I am portuguese. We pay a lot of taxes, growiing up all years. That money, you say you are sending to us, it´s for who and for what?
Animals suffer, but children too." - traduzindo: Eu sou portuguesa. Pagamos muitos impostos, que sobem todos os anos. Aquele dinheiro que dizem que nos estão a enviar, é para quem e para quê?.
Editei este texto no meu bloguitito, hoje, cujas entradas anteriores a hoje,
http://wallinside.com/post-60007154-cavalos-abandonados-em-portugal.htmlEntrada no meu bloguitito
desapareceram.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário