Translate

quinta-feira, 20 de dezembro de 2018

O mistério desta noite: uma pequena inundação no meu quintal.

Uma amiga e vizinha telefonou-me  dizendo que a minha senhoria, que vive em Faro, lhe tinha telefonado a avisar que estava uma torneira bastante aberta no meu quintal e que a água já estava a escorrer para a rua.
Eu tinha ouvido um barulho estranho e tinha ido investigar e por isso não tinha ouvido a chamada da senhoria. Explicou-me que tinha sido a prima que a tinha avisado e que estava a pensar chamar a GNR e que talvez até já tivesse chamado. Chama-se a GNR por uma coisa destas?
Bom, o mistério é que eu tenho a certeza que deixei a torneira fechada e já tinha deixado o cão sair duas vezes e já tinha ido à casa de banho e à cozinha e não tinha ouvido barulho nenhum.  Pois, era na casa de banho que o som era mais intenso, na cozinha era ligeiro.
Terão sido os gatos. Ás vezes um gato salta por cima da torneira para cima do muro para fugir de outro gato, mas saltam bem. Há quase 15 anos que aqui estou e é a 1ª vez que isto me acontece. Terá entrado alguém no meu quintal?
Antes de isto acontecer estive a ver uns vídeos no youtube:


Estava a ver o Tintim "A estrela misteriosa", quando me dei conta.
Anteriormente, tinha estado a ouvir uma entrevista ao Hergé, que só muito raramente dava entrevistas.


"13h15 le samedi: Hergé : une étoile si mystérieuse"

Antes tinha estado a ouvir cantoras dos anos 50 e 60 e novamente a dança do "Zorba, o grego com o Antunny Quinn e a Amália a cantar em Itália.


"The lion sleeps tonight". Vale a pena ler os comentários. Há uma história ancestral, relacionada com esta canção.


O apresentador foi um bocado indelicado com a Amália. Nos comentários, portugueses e italianos queixam-se, por vezes mesmo zangados.


"La Paloma - Nana Mouskouri e Mireille Mathieu"
O poema é lindo e a canção também:

La Paloma
Le soir ma mère nous chantait quand j'étais enfant
L'histoire d'un bateau perdu et d'un oiseau blanc
Un jour le bateau s'en va droit vers l'océan
Et seule, le cœur plein d'amour une fille attend
Le marin lui a dit: N'oublie pas je t'aime
L'hiver et le printemps elle attend quand même
Elle voit un oiseau blanc se poser près d'elle
Qui portait quelques mots au creux de son aile

La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu!


La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu!

Elle prend tout contre son cœur le bel oiseau blanc
Tout deux ils s'ont repartis droit vers l'océan
L'amour ne meurt jamais j'ai vue deux colombes
S'envoler vers la mer et que la nuit tombe
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu! La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine

Comentário de Giovanni Pertile

E por fim uma cantora que não ouvia desde a adolescência:


Sara Montiel, a Sarita, canta "La violetera (1958)".
A Sarita foi o 1º vídeo, o Tintin foi o último.

Estava bem. Fiquei mal. Já me tem acontecido outras vezes, estar muito bem entretida com o computador ou acabadinha de me deitar ou ler bastante entretida, quando o cão quer ir à rua ou o computador começa a funcionar mal ou falta a corrente eléctrica.
Desta vez foi diferente. Cárma.

Boa-noite. ☺.

Sem comentários:

Enviar um comentário